Announcing the June 2019 launch of the Catalan translation, El soroll que fa un cargol salvatge quan menja, published by Mes Llibres and translated by Ricard Vela.
Announcing the June 2019 launch of the Spanish translation, El sonido de un caracol salvaje al comer, published by Capitán Swing and translated by Violeta Arranz.
Announcing the October 2018 launch of the Italian translation, Il rumore di una chiocciola che mangia, published by Marsilio and translated by Ada Arduini.
The Sound of a Wild Snail Eating takes to the stage. A production adaptation by the theater company FRADS Fruhstuck auf der Szene Buchholzstrasse will debut in Switzerland and involves an actor and a dancer. Performance dates are April 25, 27, and 28th at the Theater Tuchlaube in Aarau and May 26 at the Kelelrteater […]
The Sound of a Wild Snail Eating launches in paperback September 2016! Check out the new paperback cover design.
The CD audiobook edition for The Sound of a Wild Snail Eating is now available as well as the digital download format. The audiobook is read by award-winning narrator, Renee Raudman. The audiobook editions are available on amazon.com (click “see all formats”) and the digital edition is also available on audible.com Listen to a sample of the audiobook:
For Book Groups reading The Sound of a Wild Snail Eating, the author is sometimes available, upon request, to conference call or audio Skype into your discussion. For a downloadable pdf of Book Group discussion questions, please see the left column of the home page of this author website. If you are interested in having the author […]
Just launched! Sixty students from the Loyola Blakefield High School in Towson, Maryland are participating in the Wild Snail Book Migration Project. The students are “releasing” 60 coded Wild Snail books into a variety of public places. They will then track the migration of these books through society. Each student chooses the location for the […]